The Canterbury tales - Los cuentos de Canterbury
Un texto que no puede quedar sin ver y sobre el que hablaremos o, al menos, trabajaremos algún cuento es Los Cuentos de Canterbury. Yo trabajo dos versiones (además de la original, pero, más a nivel curiosidad que a nivel académico): una traducción al inglés moderno y, sobre todo, la edición de Cátedra a cargo de Pedro Guardia Massó que me parece la mejor traducción al castellano. Os dejo un link a ambas traducciones y os recomiendo que os leáis el Prólogo General por ahora: Edición Española: http://www.moonmentum.com/blog/wp-content/uploads/2010/06/cuentos_canterbury.pdf Edición Inglesa: https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/2110078/mod_resource/content/2/THE%20CANTERBURY%20TALES%20in%20Modern%20English.pdf (no es la que yo venía trabajando pero me parece igual de buena o mejor) os dejo un video para que veáis cómo se pronunciarían en Middle English las primeras líneas del prólogo (que es algo para los ingleses como el "En un lugar de la Mancha..."): https...