Macbeth en castellano, inglés V.O. e inglés actual

Hola de nuevo

os dejo mi versión preferida de Macbeth en castellano (es antigua pero es la que más me ha gustado de todas las que conozco, y son unas cuantas). Es la de Luis Astrana Marín que, aunque era un tipo conservador, me parece que entendió muy bien al Bardo.

http://www.esja.edu.ar/descargas/libros_s/shakespeare_macbeth.pdf


os dejo también una edición en inglés para los más atrevidos, pero con traducción al inglés moderno al lado, para que podáis disfrutar de los beneficios de la edición bilingüe:

http://nfs.sparknotes.com/macbeth/page_2.html


Si preferís ver una película o una obra de teatro online, hay tantas que no me atrevo a daros una recomendación, así que buscad alguna que os de buen feeling pero que sea Macbeth, no os vayáis a reinterpretaciones (Akira Kurosawa hizo una versión japonesa maravillosa llamada Trono de Sangre, pero no es eso lo que quiero que veáis, si luego os apetece, adelante, pero buscad un Macbeth de verdad).


Comentarios

Entradas populares de este blog

Margarita de Navarra (el Heptamerón) - Algunos cuentos.

The Canterbury tales - Los cuentos de Canterbury

Comparativa de 4 cuentos medievales 2 a 2